С приходом русских казаков-землепроходцев в Якутии началось распространение христианства, а с конца 60–70-х гг. XVIII в. началось массовое крещение якутов. Какую роль сыграла православная церковь в появлении книгопечатания на языках северных народов?
Наибольшее обращение якутов в христианство отмечалось в 1810-х годах, во время епископства Вениамина I (Багрянского). Также при его содействии в 1812 году в Иркутске была издана книга на якутском и чукотском языках «Молитвы. Символ Веры и Заповеди Божьи (Начатки вероучения)». Исследователями пока не найден экземпляр этой книги, но она знаменует собой начало книгоиздания на языках коренных народов Севера.
Впоследствии, в XVII-XIX вв. Русская православная церковь стала играть огромную роль в распространении просвещения и образования среди народов Сибири и Дальнего Востока. Велась активная работа по переводу и изданию священных богослужебных книг на языках коренных народов, в том числе и на якутском языке.
Архивные документы духовного ведомства Якутии, находящиеся на хранении в Национальном архиве Республики Саха (Якутия), позволяют расширить знания о просветительской и переводческой деятельности Русской православной церкви.
В фондах Национального архива Республики Саха (Якутия) хранятся документы о работе Русской православной церкви по изданию и распространению богослужебных книг. Среди них заслуживают наше внимание документы, в которых содержатся сведения о передаче в 1866 году Якутской епархией, по просьбе епископа Енисейского и Красноярского Никодима (Казанцева), богослужебных книг на якутском языке для «туруханских инородцев» (ессейских якутов).
В этих документах представлена переписка по данному вопросу красноярского кафедрального протоирея Василия Касьянова и ректора Якутской семинарии, протоирея Дмитрия Хитрова (первый епископ Якутский Дионисий) – миссионера, автора грамматики якутского языка, одного из переводчиков священного писания и богослужебных текстов на якутский язык.
Источник: ЯСИА