Об этом сообщили в Проектном офисе AYANA по итогам участия в ежегодной педагогической конференции, прошедшей в конце сентября в Дудинке. Тема нынешнего года – «Образование Таймыра с позиций будущего».
После обсуждения на круглом столе на педагогической конференции 27 сентября команда «Ayana» встретилась с представителями ПАО ГМК «Норильский никель», рассказав ещё раз о возможностях, плюсах и перспективах мультимедийной платформы.
«Мы прекрасно понимаем, – отмечают создатели проекта, – насколько важно найти новые выходы и возможности в современном мире полным технологий для наших народов. Норникель полностью поддержал наши взгляды на развитие языка и культуры коренных малочисленных народов».
Итогом встречи стало решение о запуске пилотной площадки, вернее, четырёх платформ на четырёх языках Таймыра: ненецком, энецком, долганском и нганасанском. Это новый этап в популяризации, сохранения и развитии языков коренных народов Таймыра.
По мысли авторов, платформы будут созданы в офлайн-версии, где носители сами будут вносить слова, правки, и каждый из диалектов будет иметь возможность показать свой перевод.
Сейчас уже официально доказано, что искусственная среда, созданная вокруг человека, положительно влияет на восприятие и обучение языкам. Поэтому такой комплекс технологических проектов и медиапространство «Ayana» кардинально меняет картину исчезающих языков народов. На её основе может быть созданы такие же платформы на каждом языке народов Севера, России, всего мира.
Николай Апросимов убеждён, что это начало пути в создании голосового переводчика с искусственным интеллектом, который позволит услышать родную речь не только носителям, но и всему миру:
– Он будет на телефонах, умных домах, телевизорах, интернет-пространстве, в Алисе, Марусе, ведь именно благодаря внедрению в эти сегменты мы можем создать искусственную среду для носителя, только учащегося говорить, – отметил Николай Апросимов.
В дальнейшем будет подписано соглашение между ПАО «Норильский никель», общинами четырёх народов и проектным офисом «AYANA» на создание офлайн платформ переводчиков на четырёх языках, на примере эвенкийского переводчика Аяны.
В завершении рабочей встречи были выбраны координаторы по языкам Таймыра: Болина Нина Николаевна – энцы, Кудрякова Нина Семёновна – долганы, Чунанчар Алексей Николаевич – нганасаны, Ямкина Елена Викторовна – ненцы, Болина Татьяна Васильевна – эвенки.
Источник: Проектный офис AYANA