Фото: Андрей Ткачев/ ИА «Север-Пресс»
Столица Ямала с 31 октября по 2 ноября стала площадкой для изучения проблемы сохранения языков и культуры коренных малочисленных народов Севера. В Салехарде собрались ученые-лингвисты, студены, преподаватели, IT-специалисты из нескольких регионов России, а также стран ближнего и дальнего зарубежья.
Так, сегодня, 31 октября, на базе правительства ЯНАО проводится Межрегиональная научно-практическая конференция «Обдория: нормирование и кодификация родных языков в XXI веке». Это одно из двух мероприятий в рамках основной конференция «Цивилизация-Север: языки и культуры коренных малочисленных народов Севера».
Модераторы встречи и выступающие с докладом – известные в стране ученые.
Один из них, заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики, директор НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» Северного федерального университета имени М. В. Ломоносова Александр Поликарпов, считает, что для сохранения языков малочисленных народов необходимо в первую очередь создавать словари.
«Например, электронный словарь концептов ненецкой культуры, – уточнил профессор. – Тогда дети будут знать, что их предки всегда имели в культурной памяти и что нужно обязательно сохранить. Также необходимо вести работу с родителями, которые должны понять, что дети в школе и особенно дома должны говорить на родных языках. Причем это не просто какая-то пропаганда с родителями, а их нужно приглашать в проекты вместе с детьми – в центры культуры, досуга. И там в непринужденной обстановке общаться».
Его коллега, заведующий кафедрой уральских языков, фольклора и литературы Института народов Севера Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена Сергей Мызников, уверен, что сохранение самобытных традиций и культуры также оберегает родной язык.
«Пока ненцы будут оленеводами – мне кажется, они будут беречь свой язык и свою самобытность, – отметил член-корреспондент РАН. – Как только уклад этот сменится, все тундровики переберутся в города, то всего этого уже не будет… А у ханты есть пять письменных традиций, поэтому нет и не может быть единого хантыйского языка. На мой взгляд, и не нужно пытаться создавать единый алфавит для хантыйского языка, лучше развивать каждый диалект на своей территории».
Делегаты Межрегиональной научно-практической конференции за три дня работы также поделятся научными и практическими результатами совершенствования письменности родных языков, наладят партнерские связи с исследовательскими коллективами и научными центрами.
Напомним, мероприятие организовано Российским комитетом программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества, правительством Ямала, Научным центром изучения Арктики.
Также на конференции состоятся пленарные и секционные заседания, круглые столы. Участники по итогам работы определят пути совершенствования профессиональных компетенций, а также процесса сохранения, развития и популяризации родных языков коренных малочисленных народов Севера.
Источник: Север Пресс