На мероприятии выступили специалисты из Бразилии, Вьетнама, Индии, Колумбии, Новой Зеландии, России, Шри-Ланки и ЮАР.
Российская национальная библиотека (РНБ) провела в среду, 19 июля, Международный онлайн-семинар «Библиотеки и коренные народы». Цель семинара – освещение специфики деятельности библиотек, направленной на сохранение исторического наследия коренных народов.
«На сегодня основная проблема заключается в том, что носители языка коренных малочисленных народов не говорят на своем родном языке. И книги, которые издаются на языках коренных народов, несут чисто мемориальную функцию, потому что очень редко находятся у них читатели. Основными потребителями таких книг являются лингвисты. И возникает вопрос: а надо ли вообще издавать книги, если их никто не читает? Мы, библиотекари, говорим, что надо», — рассказала заведующая отделом национальных литератур РНБ Шушана Жабко. Она выступила на семинаре с докладом «Роль Российской национальной библиотеки в сохранении культурного наследия коренных народов».
Как считает специалист, такие малотиражные издания должны распространяться в местах компактного проживания коренных малочисленных народов, а также для их сохранности они должны обязательно рассылаться в библиотеки страны. На территории РФ насчитывается 47 этносов, проживающих в 30 субъектах. В отделе национальных литератур РНБ, созданном семьдесят лет назад, собраны издания на 35 языках коренных малочисленных народов.
Специалисты библиотечной сферы из Бразилии, Вьетнама, Индии, Колумбии, Новой Зеландии, России, Шри-Ланки и ЮАР представили на семинаре свой взгляд на роль библиотек в сохранении исторической памяти и цивилизационной самобытности коренных народов, рассказали о проектах. Прозвучали сообщения о сохранении систем знаний племен маори в Новой Зеландии, создании коллекций источников информации о веддах – коренном народе Шри-Ланки, об опыте работы публичных библиотек Вьетнама, о сохранении культурного наследия Сахалинской области, создании архива и каталогизации произведений коренных народов.
Источник: ТАСС