110 лет со дня рождения колымского этнографа и педагога Клавдии Новиковой

Текст: Марина Праскова

Среди подвигов этнографа Клавдии Новиковой Топонимический словарь Северо-Востока СССР и переведенные на эвенский язык и изданные в 1938 году сказки Пушкина. Приехав на Колыму в 1930-х по договору с трестом «Дальстрой», она просвещала население территории. К 110-летию со дня рождения великой женщины, как ее называли коллеги, «Магаданская Правда» подготовила материал о жизни и научных трудах филолога и этнографа, которые стали бесценным наследием для потомков.

НАСТОЛЬНАЯ КНИГА ЯЗЫКОВЕДОВ

По приезде на Северо-Восток Клавдия Новикова организовала тальскую школу-интернат и преподавала в ней, а потом перешла на работу в Охотско-Колымское педучилище. Готовила национальные кадры первых советских, партийных и колхозных руководящих работников из числа эвенов. Через несколько лет уехала в Ленинград, где ей пришлось пережить блокаду, затем эвакуацию. После войны вернулась на Колыму. Вершиной ее деятельности стала подготовка вместе с историком, этнографом Владиленом Леонтьевым Топонимического словаря Северо-Востока СССР. Он был издан после смерти обоих составителей в 1989 году. Они оба внесли равный вклад в издание словаря, осветив в статьях чукотские, корякские и эвенские названия и понятия.

Фундаментальное исследование северо-восточной топонимии содержит 44 тыс. наименований. Ценность издания сопоставима с четырехтомником Толкового словаря живого великорусского языка Владимира ДаляВладилен Леонтьев — автор статей, посвященных происхождению чукотских, корякских названий, а Клавдия Новикова собрала фактический материал, касающийся эвенских топонимов. Высоко оценила научный труд предшественников кандидат филологических наук Елена Гоголева.

— Клавдия Новикова и Владилен Леонтьев собрали огромный по масштабу материал, часть которого на сегодняшний день, если бы не их работа, могла быть окончательно утрачена. Словарь стал настольной книгой ученых-языковедов, краеведов. То, что сделали они, — научный и человеческий подвиг, достойный восхищения современников. В то время, когда на Колыму приехала Клавдия Новикова, территория остро нуждалась в учителях. И она по большому счету стала просветителем. Блестяще справилась с тем, что было на нее возложено. И сделала сверх этого! Имена Клавдии Новиковой и Владилена Леонтьева должны знать и помнить колымчане. 44 тыс. наименований словаря — сокровищница этносов, — убеждена Елена Гоголева.

ТРОПА К СЕВЕРНЫМ ЭТНОСАМ

Клавдия Новикова родилась 15 ноября 1913 года в г. Шуе Ивановской области. Будущий языковед, автор учебников эвенского языка для начальной школы, одна из самых активных собирателей образцов эвенского фольклора, окончив школу, учила детей грамоте в небольшом селе близ Шуи. После по направлению райкома ВЛКСМ продолжила образование в Ярославском педагогическом институте, и ее после второго курса перевели на Северное отделение Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена.

Приехав на Север вместе с мужем, изучала особенности языка эвенов Ольского и Северо-Эвенского районов. Помимо основной работы, переводила рукописи сценариев пьес для постановок и материалы для редакции газеты «Оротты правда». Подготовила сборник «В помощь национальной самодеятельности». Понимая необходимость познакомить коренных жителей с классикой, в 1938 году Клавдия Новикова перевела с русского на эвенский «Сказку о попе и о работнике его Балде» и «Сказку о рыбаке и рыбке».

Перед Великой Отечественной войной, в 1940 году, она поступила в аспирантуру Ленинградского института народов Севера, трудилась над кандидатской диссертацией. В городе на Неве ей, 28-летней, пришлось пережить блокаду, а муж Клавдии Александровны погиб, защищая город.

После войны, в 1945 — 1946 годах, Клавдию Новикову направили из Ленинграда в длительную научную экспедицию изучать фольклор. Богатейший материал она представила в кандидатской диссертации «Ольский говор эвенского языка», которую успешно защитила. В 1956-м этнографа откомандировали в Северо-Эвенский район изучать состояние культурно-просветительской деятельности. За два года она подготовила два фольклорных сборника, подборки образцов устного народного творчества по антологиям северных сказок и солидный объем фольклорных текстов, в основном сказки и загадки, которые вошли в составленные Клавдией Новиковой учебники эвенского языка для начальной школы. В 1958 году событием культурной жизни Магаданской области стало издание ее сборника «Эвенский фольклор».

Елена Гоголева отметила, что в работах Клавдии Новиковой об ольчанах есть даже документальные сведения, касающиеся истории их семьи. А ценность сборника о фольклоре в том, что автор познакомила читателей с историей этноса, открыла разнообразные жанры — сказки, песни, загадки, легенды и предания, а это — живая история народа, источник изучения этнографии.

ЯЗЫК – ДУША НАРОДА

Писатель Константин Паустовский сказал, что топонимика — своеобразное оформление страны, данное народом, часто оно поэтизировано. Названия говорят о характере, истории народа, особенностях быта: на всей планете всему даны названия, то есть адреса. В каждом топониме — кладезь разнообразной информации. Надо уметь прочесть ее, и раскроются история, природоведение, этнография, лингвистика. Одни названия известны издревле, другие придумывает народ, третьи достались от предков. И у всех были авторы, правда, не всегда известно, чьи уста их придумали и по каким приметам, бросающимся в глаза.

Эвенские тайны исследовала Клавдия Новикова. Представителям этого этноса посвящены ее «Очерки диалектов» — глубокое исследование, касающееся ольского говора, ставшего основой литературного языка для создания письменности эвенов. В очерках — выводы о диалектах языка, карта расселения этноса по Северо-Востоку, что позволило взглянуть на вопросы происхождения племен эвенов внове, с исторических позиций. Приведенные филологом Новиковой тексты словаря обогатили представления о лексическом богатстве их языка. По данным переписи 2010 года, в России их насчитывалось 22 400 человек, они расселены на территории Сибири и Дальнего Востока. Большая часть проживает в Якутии и Магаданской области.

ПОСЛЕДОВАТЕЛИ

Еще при жизни, завершая работу над словарем, Клавдия Новикова нацеливала коллег продолжать изучать лексику эвенов. По ее мнению, на тот момент в изданиях она была отражена неполно, хотя уже тогда был собран обширный материал по терминологии, связанной с оленеводством, охотой, рыболовством. В этом ей охотно помогали коренные жители — знатоки производственной лексики, связанной с оленеводством, Христофор ДуткинАнна ДаниловаВера Элрика.

Продолжателем дела Клавдии Новиковой в части исследования топонимики стал сотрудник Научно-исследовательского института национальных школ Республики Саха (Якутия) Василий Кейметинов. А в 1990-х дело Клавдии Новиковой продолжил Алексей Бурыкин, защитивший в 2011 году в санкт-петербургском Институте восточных рукописей РАН диссертацию на соискание ученой степени доктора исторических наук. Его исследование касалось изучения документов XVII — XIX веков, относящихся к открытию и освоению Сибири и Дальнего Востока России. Он проработал в Магадане и районах Колымы среди эвенов в общей сложности целое десятилетие.

Вклад в изучение эвенов Колымы внесла научная этнографическая экспедиция Гродековского музея, организованная в год 100-летия со дня рождения Клавдии Новиковой. Экспедицию профинансировал Российский гуманитарный научный фонд.

13 экспедиционных дней были насыщены полевыми исследованиями, сбором информации, профессиональными открытиями, знакомствами с талантливыми людьми. Они приезжали в Олу на праздник Бакылдыдяк, где собрались эвены области. Познакомились с жителями Гижиги, Эвенска, Олы — носителями языка и хранителями традиций. Пополнили сведения о фольклоре, быте, традициях.

Очень продуктивным стало общение с этнографом СВКНИИ Людмилой Хаховской — авторитетным ученым по культуре эвенов. Она познакомила сотрудников Гродековского музея с экспозицией академического музея НИИ, поделилась материалами архива, копиями публикаций, литературой. Гости собрали массив документов по истории эвенов Колымы, начатый Клавдией Новиковой, который она обобщила в своем наследии. Для этнографа Топонимический словарь Северо-Востока СССР стал вершиной работы, а для ученых-языковедов, краеведов, учителей — настольной книгой.

Источник: Магаданская правда

Другие новости