В детстве не знал ни слова по-русски, теперь пишет стихи и учит эвенскому языку

Он родился в национальном колымском селе Гижига, раннее детство провел в тундре и азы оленеводства познал еще дошкольником. Когда приехал в село, по-русски не знал ни слова.

В 1998 году окончил гижигинскую среднюю школу-интернат и поступил на факультет естественных наук и математики СВГУ. По результатам учебы Семен Губичан получал стипендию благотворительного фонда «Омолон», был призером и победителем межвузовских научно-практических конференций, всегда участвовал в молодежных мероприятиях, а в 2001 году, будучи студентом, был делегатом конгресса оленеводов мира.

Сейчас он работает учителем математики и факультативно преподает эвенский язык, завоевал звание победителя областного конкурса «Педагог года» в номинации «Лучший учитель родного языка». Успешно занимается с воспитанниками ольской школы национальными видами спорта, проводит соревнования. Кроме этого, Семен Губичан пишет стихи и рассказы на русском и эвенском языках. Он удостоен звания дипломанта литературной премии им. Юрия Рытхэу. Стихи Семена Абрамовича вошли в антологию современной поэзии на эвенском языке.

Все это говорит о том, что писатель глубоко впитал фольклор старшего поколения и продолжает развитие традиций национальной литературы. Предлагаем вашему вниманию его рассказ.

«ОРАНЖЕВОЕ ЯБЛОКО»

В детском саду, где я и дневал, и ночевал, воспитательницей была Мария Васильевна, она приобщала меня к цивилизованной жизни. Отец мой круглый год находился в бригаде, он время от времени приезжал в Гижигу. Так случилось, что, когда умерла мама, ему одному невмоготу было ставить нас восьмерых на ноги. Я был седьмым в семье, самую младшую взяли под опеку дедушка Виталий и бабушка Улита. И я сызмальства жил в оленеводческой бригаде с отцом. Когда меня принимали в детский сад, по-русски говорить не умел. Воспитательница Мария Васильевна учила русской речи. А я, малыш, не остался в долгу и начал учить ее разговорному эвенскому языку.

— Мария Васильевна, когда я приду, то говори мне дорова, значит, здравствуй.

На том мы с ней и порешили.

— Дрова, Сеня! — по-солдатски бойко отчеканила воспитательница, придя завтра на работу.

— Да не дрова, а дорова! До-ро-ва, — с досадой смотрел я на свою «ученицу».

Нам в детском саду, а потом в школе на обед часто давали фрукты и овощи. Мне нравились яблоки.

— Какой вкусный и большой ягода, Мария Васильевна, — говорил я, с хрустом поедая спелый плод.

— Это не ягода, это фрукт, название его «яблоко».

— А что такое фрукт? Я в тундре не видел такого.

— Они растут далеко от нас. Там, где тепло.

— Правда, тепло? А ты не обманываешь, разве бывает всегда тепло? — удивлялся я. — У нас только летом можно ходить без куртки и не мерзнуть.

— Есть такие места на Земле, где весь год можно ходить без куртки и не мерзнуть.

— Наверное, там олени всегда жирные бывают? Им не надо копать снег, чтобы поесть ягель.

Воспитательница зареклась продолжать беседу, остерегаясь вопросов. И мы сидели молча, ожидая нянечку, чтобы она отвела нас в ночную группу.

— Дрова, Сеня!

— Да не дрова, а до-ро-ва. Ты, наверное, в школе училась плохо, Мария Васильевна, раз не можешь до сих пор запомнить.

— Хорошо, запомнила: до-ро-ва, до-ро-ва!

В то утро на завтрак дали молочную кашу. Я прокомментировал на родном языке:

— Эрэк молоков, манный кашав кэнелич бивэттэн. Чакты бидай, минду боли улрыв, олрав — тарав аидмар бивэттэн.

— О чем ты говоришь? Я не понимаю тебя, Семен, — твердила Мария Васильевна.

— Молоко, манная каша — не вкусно, будьте добры, пожалуйста, дайте мне мясо или рыбу.

Выпив чай с хлебом, намазанным маслом, я незаметно переливал кашу соседям по столу. Конечно, воспитатель все понимала. После завтрака выходили всей группой на прогулку. С восторгом любовались шариком, который на наших глазах улетал в неизвестность. Это был зонд, который запускали работники метеорологической станции, чтобы получить прогноз погоды и передать сведения для населения. Вдоволь нагулявшись, обмениваясь впечатлениями, шли в игровую комнату. Там нам давали оранжевые яблоки. Не увидев воспитательницу, положил свой фрукт под подушку.

Мы очень любили после дневного сна рассказывать друг другу истории. Я говорил об оленях, волках и медведях. Другие вспоминали, как летали на самолетах, ездили на машинах, мотоциклах, моторных лодках. От зависти и обиды даже стал приукрашивать свои истории: мол, выстрелами из ружья убил двух волков, ранил медведя, а в прошлом году вообще поймал арканом оленя.

— Не шумите, — просили нас взрослые.

В полдник многие из нас, приехавшие из тундры, отказывались от полезного для здоровья кефира и молока. Другое дело, если мясной суп или гарнир с мясом. Просили добавку. В тот день после полдника я подошел к воспитательнице и заявил, что яблоко испорченное, оно невкусное и очень горькое.

— Какое яблоко? — удивленно спросила моя наставница.

— Да вот же, под подушкой лежало.

— Так ведь это же не яблоко, а апельсин, — повеселев, объяснила Мария Васильевна и, ловко почистив его, протянула мне дольку.

— Теперь вкусно?

— Вкусно. А как это яблоко называется?

— Это апельсин, а вовсе не яблоко…

Наши уроки эвенского языка продолжались.

— Дорова!

— Дорова!

— Он такан? — Как дела?

— Аич. — Хорошо.

— Хин он гэрбэс? — Как тебя зовут?

— Мин гэрбэв Семендя. — Меня зовут Семендя.

— Хи он гэрбэс?

— Мин гэрбэв Мария Васильевна.

Так и общались с моим воспитателем, передавая друг другу частицу своей культуры. Аич бидлилрэ, Мария Васильевна! Живите долго и счастливо, Мария Васильевна!

Источник: Магаданская правда

Другие новости