Разговорник эвенского языка совсем скоро разлетится по поселкам Чукотки

Текст: Самира Асадова

Новый разговорник на эвенском языке, вышедший в свет этим летом довольно скромным тиражом в 100 экземпляров  в Нижнем Новгороде, в скором времени получат сёла Анадырского района и город Билибино. В Анадырь небольшая, но полезная для начинающих осваивать эвенский язык книжка поступила 24 июля.

– Книги сразу передали в региональные общественные организации – Ассоциацию коренных малочисленных народов Чукотки, «Чычеткин вэтгав» («Родное слово»), Управление коренных малочисленных народов округа, а также в этнокультурный отдел Чукотского института развития и повышения квалификации, Администрацию Анадыря, городские школы, библиотеку имени Тана-Богораза и детский сад «Сказка», где трудится один из её авторов – переводчик с эвенского, носитель и хранитель эвенской культуры и языка Галина Солодкова, – сообщила заместитель главы Администрации Анадырского района по делам коренных малочисленных народов Чукотки Лариса Дьячкова.

Разговорник «Поговорим по-эвенски» представляет собой компактную 24-страничную книжку. В нём содержатся наиболее распространённые разговорные фразы на эвенском языке с переводом на русский по распространённым темам: «Хамачак – знакомство, приветствие», «Мин дюв – Мой дом», «Мин дялбу – Моя семья». Здесь же можно освоить начала эвенского счёта.

Открывает разговорник традиционное приветствие  «Дорово!», то есть «Здравствуйте!».

В скором времени книга отправится в посёлки, где проживает основная часть представителей эвенской культуры в Анадырском районе, – Краснено, Марково и Беринговский. Также книги направят в региональную общественную организацию эвенов Чукотки «Илкун» в Билибино.

Разговорник «Поговорим по-эвенски» вышел в рамках реализации муниципальной программы «Устойчивое развитие коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ на территории Анадырского муниципального района на 2024 – 2026 годы.

Источник: Крайний Север

Другие новости