Ученые Обско-угорского института прикладных исследований и разработок приняли участие в проекте по переводу предложений с мансийского языка на русский язык для сервиса «Переводчик».
Тематика предложений самая разнообразная, наряду с общеупотребительной лексикой, использовались фольклорные обороты, фразеологизмы, архаизмы, слова из области производства, быта и культуры народа манси. Например:
Хунь а̄ви ра̄талтавес, сымум ха̄ӈра паттан хо̄яс. Я очень испугался, когда услышал резкий стук в дверях (букв.: когда в дверь резко постучали, сердце моё о подошву пятки стукнулось).
А̄виӈ пасан ма̄н ла̄пкат хо̄нтсув, ща̄нюм ла̄внэ̄тэ щирыл, тая виӈкв э̄ри. Стол с дверцей мы в магазине нашли, как сказала мама, что его надо купить.
Мос а̄нумн хо̄и ке, а̄гм а̄нумн хо̄и ке, ке̄р ня̄спа ня̄сыӈ ка̄тыл, ща̄лыголн ня̄спа ня̄сыӈ ка̄тыл а̄нум о̄с тох но̄х-а̄лмае̄лн. Если недуг ко мне пристанет, если болезнь ко мне пристанет, железными крючковатыми лапками, серебряными крючковатыми лапками меня тоже также вверх выхвати.
Ам тыныӈ сым та̄рсум, ам ке̄луп та̄рсыквем, тыныӈ а̄ги лӯптаквем, сымум наӈ ул рохтуптэ̄лын. Дорогая моя, частичка сердца моего, ты кровиночка моя, нежный листочек мой, сердце моё не заставляй волноваться.
Увщим а̄нум такви палтылэ вистэ мӯйлуӈкв. Сестра моя (старшая) взяла меня к себе погостить.
Сервис для перевода слов с русского языка на мансийский или с русского языка на мансийский язык будет интересен многим пользователям, как владеющим мансийским языком, а также желающим изучать родной язык.
Источник: Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок