Литературные выходные: на Ямале прошли презентации трёх новых книг

Фото: Департамент по делам КМНС ЯНАО

В природно-этнографическом парке «Живун» Шурышкарского района накануне состоялась презентация сборника сказок А.С. Пушкина в переводе на язык ханты.

«Любимые сказки для маленьких северян» презентовали участникам и гостям фестиваля мастеров и ремесленников «Земля Мастеровая».

Автор перевода произведений – Геннадий Кельчин, член Союза писателей и журналистов РФ, собиратель фольклора, заслуженный работник культуры Ямала, переводчик, журналист.

Презентация состоялась в формате живого диалога, в котором приняли участие более 70 участников. После презентации желающие получили экземпляры сказок.

На вопрос одного из участников презентации о времени, которое Геннадий Павлович тратит на перевод каждого произведения, автор традиционно ответил:

«Перевод – это не разовое занятие. Это долгий процесс: сначала думаю над подходящими словами и выражениями и параллельно слежу за смыслом. Мне важно сохранить и максимально передать настроение всего содержания. Поэтому, для меня перевод – это постоянная работа, которая не зависит от времени суток или места моего нахождения».

Вышла в свет и новая книга писательницы Надежды Салиндер «Духовный мир кочевника». Автор презентовала её землякам сегодня на празднике, посвященном Международному дню коренных народов мира в посёлке Тазовский.

Книжное издание даёт читателю возможность заглянуть в мир кочевников, познакомить с духовной культурой ненцев. Надежда Сергеевна – талантливая писательница, искусный рассказчик, мастерица, певица, художница и Почетный гражданин Тазовского района.

8 августа презентация издания состоится на рыболовецких песках Надо-Марра, а 9 августа встреча с читателями запланирована на песках Саньков-Марра и Нямгудочи Тазовского района.

Надежда Салиндер родилась в семье оленевода и охотника. В детстве долгими зимними вечерами дедушка-шаман рассказывал девочке сказки, пел песни, знакомил с национальным наследием, а юная Надежда запоминала все эти крупицы родной культуры. Сегодня её называют хранительницей ненецкого фольклора. Произведения поэтессы посвящены жизни ненецкого народа, его самобытной культуре и неповторимых традициях и обычаях людей тундры.

Свою первую книгу она издала в 2000 году. Благодаря её произведениям любой желающий может приоткрыть для себя внутренний мир ненецкого народа, узнать об их быте и взглядах на жизнь в разные времена.

В Панаевске же презентовали книгу надымчанина Андрея Мартынова «Ётхи». Издание двуязычное: на русском и ненецком языках.

В презентации в модельной библиотеке «Вадако» поучаствовали воспитанники детского сада и учащиеся Панаевской школы-интерната. Детям показали видеоприветствие автора Андрея Мартынова и рассказали факты из его жизни.

Юные читатели активно подключились и воодушевленно обсуждали интересные факты о Ямале и жизни коренных малочисленных народов Севера, описание быта, мифологии и традиции которых затрагиваются автором в книге.

По итогам встречи дети раскрасили свои варианты книжных иллюстраций. На их основе в Международный день коренных народов в библиотеке будет оформлена тематическая выставка рисунков.

Источник: Департамент по делам КМНС ЯНАО

Другие новости