Идея для новогоднего поздравления: открытки на родном языке
Газета «Кодима» («Родная земля») предложила своим читателям дополнить свой подарок авторской открыткой с поздравлением на вепсском языке и тем самым вложить в пожелание частичку вепсской души.
В национальной библиотеки Карелии пополнение учебников вепсского языка
Электронная коллекция учебников на языках народов Карелии пополнилась: в список современных (изданных после 1991 года) учебников добавился учебник вепсского языка для 10-11 классов.
«Вепская община» организовала языковые курсы в Санкт-Петербурге
Первый урок пройдёт уже завтра, в петербургском представительстве Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Курсы абсолютно бесплатные.
Аудиокнига Ольги Жуковой «На пригорке» («MÄTHUDEL») на вепсском языке
Стихи озвучены обучающимися и учителями вепсского языка Шокшинской, Рыборецкой, Шелтозерской школ Прионежья, Финно-угорской школы города Петрозаводска, а также студентами ПетрГУ, активистами Общества вепсской культуры.
Объявлены имена победителей фестиваля-конкурса «Вепсская сказка»
В межрегиональном фестивале-конкурсе принимали участие семь детских коллективов из Карелии, Ленинградской и Вологодской областей. Жюри и гостей праздника приятно удивил уровень владения участниками вепсским языком.
В Ленинградской области пройдут мастерские вепсского языка
С 28 ноября по 21 декабря 2023 года Ленинградская региональная общественная организация «Вепсская община» проводит «Мастерские вепсского языка» с выдачей сертификата о прохождении курсов.
В Карелии возобновляются курсы карельского, вепсского и финского языка
Ресурсный центр карелов, вепсов и финнов, что создан на базе издательства «Периодика», объявляет набор на курсы карельского, вепсского и финского языков на новый учебный год. Все занятия будут проходить в очном формате.
В Карелии состоится презентация поэтического сборника Ольги Жуковой
Добрая, красочная книга для детей, в которой представлены стихи и проза на вепсском языке, повествует о временах года, природе родного края, детских переживаниях, где героями выступают животные, птицы и, конечно, дети.
Два года на перевод «Калевалы»: Нина Зайцева удостоена премии «Сампо»
Нина Зайцева стояла у истоков вепсской письменности, была первым редактором газеты «Kodima» на вепсском языке, осуществила перевод на вепсский Нового Завета, Псалтыря, некоторые книги Ветхого Завета.
В Карелии продолжается издание аудиокниг на вепсском языке
КРОО «Общество вепсской культуры» продолжает работу над созданием аудиокниг на вепсском языке в рамках проекта «Язык – моя Родина», поддержанном Фондом грантов Главы Республики Карелия в 2023 году.